![]() |
RUMOR VARIUS
|
Anno 1997 - fasciculum 117
Proverbia Hispanica
. El lobo no come carne de lobo. Lupus carnem lupi non comedit. * El amor y la fe, en las obras se han de ver. Amor et fides factis ostendendae sunt. * Para quedar mal no necesitas ayuda. Ut in malis sis, auxilio tibi opus non est. * Algo bueno trae la adversidad consigo: que sabe el hombre si le queda algún amigo. Res adversae aliquid boni afferunt: Homo cognoscit, num amicus sibi supersit. * Más valen amigos en la plaza que dineros en el arca. Amici in loco praesentes plus valent quam pecunia in arca. * * * Mal que se comunica, si no se cura, se alivia. Malum, quod communicatur, etiamsi non sanatur, tamen levatur. * Aquellos son ricos que tienen amigos. Illi divites sunt, quibus amici sunt. * Como no soy rÃo, atrás me vuelvo. Cum fluvius non sim, retro me verto. * La cara es el espejo del alma. Hominis vultus speculum animae est. * El avaro de su oro no es dueño, sino esclavo. Avarus auri sui non est dominus, sed servus. * Aunque el perro tiene cuatro patas, no puede andar a la vez por cuatro caminos. Etiamsi cani quattuor pedes sunt, tamen in quattuor viis simul ire non potest. * A la luz de la tea no hay mujer fea. Luce facis mulieres foedae non sunt. * Por besos y abrazos a nadie han ahorcado. Amplexuum basiorumque causa nemo suspensus est. * * * El saber no causa hartura. Scire satietatem non affert. * Amigo no fue el que lo dejó de ser. Amicus non fuit, qui desiit amicus esse. * Nadie es tan ignorante que no sepa algo, ni tan sabio que lo sepa todo. Nemo tam inscius est, ut non aliquid sciat, nemo tam sapiens, ut omnia sciat. * Cuando el diablo no tiene qué hacer, con el rabo mata moscas. Diabolus cum nihil habet, quod agat, cauda muscas interficit. * Preguntando preguntando sabe el necio más que el sabio. Requiritando iterum iterumque nescius plus scit quam sapiens. * A un lobo con verlo lo conoces, y no en diez años de trato a un hombre. Aspiciendo lupum cognoscis, non autem hominem per decem annos eo familiariter usus. * * * La mona, aunque la vistan en seda, mona se queda. Simia, etiamsi sericis vestitur, simia manet. * El hambre despierte el ingenio. Affert ingenium fames. * Quien adelante no mira, atrás se queda. Relinquitur, qui protinus non prospicit. * Quien a mi casa no viene, en la suya no me quiere. Ad domum meam qui venire nolit, in sua quoque domo me accipere nolit. * Tres españoles - cuatro opiniones. Hispanici tres - quattuor sententiae. In Latinum vertit Daniel Weissmann |
|
© Editions Eclectica 2006-2009 | Contact Réalisation NetOpera | PhotOpera |